APERÇU
HISTORIQUE ET STATISTIQUE SUR LA RÉGENCE D’ALGER
INTITULÉ EN ARABE : 'LE MIROIR'
Auteur : Sidy Hamdan Ben-Othman Khoja
Fils de l’ancien secrétaire d’État (Makatagy) de la Régence d’Alger
Traduit de l’arabe par H... D., orientaliste
Épigraphe :
« Quand c’est l’égoïsme qui renverse la tyrannie, il ne sait que se partager la dépouille des tyrans. »
— Benjamin Constant
Édition : Première
Paris :
Imprimerie de Goetschy Fils et Compagnie
Rue Louis-le-Grand, n° 35
1833
Informations supplémentaires :
Contexte historique :
La Régence d’Alger, fondée au XVIe siècle sous l’égide de l’Empire ottoman, était une entité semi-autonome dirigée par des deys et des beys. Elle joua un rôle clé dans la Méditerranée, notamment grâce à la course (piraterie légale) et son influence s’étendait sur une grande partie de l’Afrique du Nord. En 1830, la conquête française mit fin à cette régence, marquant le début de la colonisation de l’Algérie. Cet ouvrage, publié en 1833, s’inscrit donc dans une période de transition et d’intérêt européen pour cette région.
Auteur : Sidy Hamdan Ben-Othman Khoja
Fils d’un ancien haut fonctionnaire (secrétaire d’État ou 'Makatagy') de la Régence, l’auteur apporte un témoignage interne sur l’organisation et l’histoire de cette entité politique. Son œuvre, intitulée Le Miroir en arabe, semble offrir une réflexion historique et statistique, probablement critique ou analytique, sur le fonctionnement et le déclin de la Régence.
Traducteur : H... D., orientaliste
Le nom partiellement masqué (H... D.) désigne un orientaliste, terme désignant à l’époque les érudits européens spécialisés dans les langues et cultures du Moyen-Orient et de l’Afrique du Nord. Cette traduction de l’arabe au français reflète l’intérêt croissant en Europe pour les textes issus des territoires colonisés ou anciennement sous influence ottomane.
Citation de Benjamin Constant
L’épigraphe tirée de Benjamin Constant, penseur libéral suisse, suggère une critique des révolutions ou des changements de pouvoir motivés par l’intérêt personnel plutôt que par des idéaux altruistes. Cela pourrait indiquer que l’auteur ou le traducteur souhaite mettre en parallèle les bouleversements de la Régence d’Alger avec des réflexions philosophiques européennes.
Publication :
L’ouvrage est imprimé à Paris en 1833 par l’imprimerie Goetschy Fils et Compagnie, située rue Louis-le-Grand, un quartier connu pour ses activités intellectuelles et éditoriales au XIXe siècle. Cette date coïncide avec les débuts de la colonisation française en Algérie, ce qui pourrait faire de ce livre un document clé pour comprendre les perceptions de l’époque.
-
Votre commentaire
Votre commentaire s'affichera sur cette page après validation par l'administrateur.
Ceci n'est en aucun cas un formulaire à l'adresse du sujet évoqué,
mais juste un espace d'opinion et d'échange d'idées dans le respect.
Posté par : patrimoinealgerie