الجزائر - Publications Scientifiques

إشكاليات اللغة و الإبداع في الترجمــة الأدبيـــة



الحديث عن الترجمة ، حديث عن أنواع متعددة للعملية الترجمية ، ونستطيع القول أن أكثر مجالات الترجمة صعوبة وتعقيدا هو مجال الترجمة الأدبية المتعلق بتحويل نصوص أدبية مثل القصة ، الرواية ، المسرحية و الشعر من لغة إلى أخرى .ولاشك أن ما يميز النص الأدبي هو أسلوبه الخاص المليء بالصور والتعابير والاستعارات والكنايات التي يبقى انتقالها إلى نظام لغوي ، آخر أمرا معقدا دائما .

تنزيل الملف
سيظهر تعليقك على هذه الصفحة بعد موافقة المشرف.
هذا النمودج ليس مخصص لبعث رسالة شخصية لأين كان بل فضاء للنقاش و تبادل الآراء في إحترام
الاسم و اللقب :
البريد الالكتروني : *
المدينة : *
البلد : *
المهنة :
الرسالة : *
(الحقول المتبوعة بـ * إجبارية)