Alger


Timeqvert (Cimetière)





Timeqvert (Cimetière), chanson traditionnelle berbère réarrangée par Hocine Boukella et ses musiciens.









Traduction:



Voici l’histoire d’Ali et de sa mère

Qui vécurent dans la misère

Elle l’éleva toute seule

Veillant sur lui jour et nuit

Quand il devint adolescent

Le Prophète vint lui parler

Il lui dit : « Donnes-moi ton fils,

Ali doit aller faire la guerre ! »

Elle répondit : « Soyez clément,

Je n’ai plus que lui au monde

Et son père est mort au combat !

Prophète, protégez nous ! »


« Cimetière aux figues de barbarie,

C’est toi qui m’as coupé les bras !

Tu as pris ceux que j’aimais

Me laissant seule, désemparée ! »



« Cimetière aux lauriers amers,

C’est toi qui m’as brisé les reins !

Tu as pris ceux que j’aimais,

Me laissant seule, accablée ! »



Votre commentaire s'affichera sur cette page après validation par l'administrateur.
Ceci n'est en aucun cas un formulaire à l'adresse du sujet évoqué,
mais juste un espace d'opinion et d'échange d'idées dans le respect.
Nom & prénom
email : *
Ville *
Pays : *
Profession :
Message : *
Veuillez saisir le code ci dessous
*



Recharger l'image

(Les champs * sont obligatores)