Algérie - A la une

Ouverture des candidatures



Ouverture des candidatures
L'Organisation arabe pour l'éducation, la culture et les sciences (Alecso) et l'Organisation internationale de la francophonie (Oif) ont annoncé mardi l'ouverture des candidatures pour l'édition 2014 du Prix de la traduction Ibn Khaldoun-Léopold Sédar Senghor en sciences humaines.L'Organisation arabe pour l'éducation, la culture et les sciences (Alecso) et l'Organisation internationale de la francophonie (Oif) ont annoncé mardi l'ouverture des candidatures pour l'édition 2014 du Prix de la traduction Ibn Khaldoun-Léopold Sédar Senghor en sciences humaines.Le Prix, qui en est à sa 7e édition, récompensera, à titre exceptionnel cette année, les traductions de la langue arabe vers la langue française et vice-versa, contrairement aux autres années où il était attribué par alternance, indique un communiqué de l'Alecso. Doté de 10.000 euros, ce Prix récompense la traduction d'une ?uvre du français vers l'arabe et de l'arabe vers le français. Les candidatures peuvent être soumises par les particuliers (traducteurs) et par les universités, les instituts d'enseignement supérieur, les centres d'études et de recherche, les personnalités de renommée dans les domaines du prix ainsi que les maisons d'édition.Les candidats peuvent concourir avec une ou plusieurs ?uvres traduites du français vers l'arabe ou de l'arabe vers le français dans le domaine des sciences humaines. Les travaux présentés doivent avoir déjà été publiés, constituer la première traduction d'une oeuvre et n'avoir obtenu aucun prix précédemment.Le dernier délai de dépôt de candidature est fixé au 9 juin 2014. Le prix de traduction Ibn Khaldoun-Léopold Senghor a été créé en 2008, conjointement par l'Alecso et l'Oif pour "promouvoir la diversité culturelle et linguistique et encourager les échanges littéraires entre le monde arabe et l'espace francophone".Le Prix, qui en est à sa 7e édition, récompensera, à titre exceptionnel cette année, les traductions de la langue arabe vers la langue française et vice-versa, contrairement aux autres années où il était attribué par alternance, indique un communiqué de l'Alecso. Doté de 10.000 euros, ce Prix récompense la traduction d'une ?uvre du français vers l'arabe et de l'arabe vers le français. Les candidatures peuvent être soumises par les particuliers (traducteurs) et par les universités, les instituts d'enseignement supérieur, les centres d'études et de recherche, les personnalités de renommée dans les domaines du prix ainsi que les maisons d'édition.Les candidats peuvent concourir avec une ou plusieurs ?uvres traduites du français vers l'arabe ou de l'arabe vers le français dans le domaine des sciences humaines. Les travaux présentés doivent avoir déjà été publiés, constituer la première traduction d'une oeuvre et n'avoir obtenu aucun prix précédemment.Le dernier délai de dépôt de candidature est fixé au 9 juin 2014. Le prix de traduction Ibn Khaldoun-Léopold Senghor a été créé en 2008, conjointement par l'Alecso et l'Oif pour "promouvoir la diversité culturelle et linguistique et encourager les échanges littéraires entre le monde arabe et l'espace francophone".


Votre commentaire s'affichera sur cette page après validation par l'administrateur.
Ceci n'est en aucun cas un formulaire à l'adresse du sujet évoqué,
mais juste un espace d'opinion et d'échange d'idées dans le respect.
Nom & prénom
email : *
Ville *
Pays : *
Profession :
Message : *
(Les champs * sont obligatores)