Viewed through the concept of cultural hybridity, the approach to language learning and communication triggers cultural contacts among language users. It places the Algerian learner in the position of a multi-language user (mother tongue, national language, school languages). This creates cultural diversity fostered by the existence of a diversity of understandings of the local, regional, national and international environments.
Compared to a monolingual speaker, a language learner who becomes multilingual is expected to respond differently to a variety of situations. This suggests that his/her understanding is deepened thanks to “cultural dialogues” and that he/she becomes more aware to accept the other by recognizing and sharing the difference with the other. But, a question arises: does this diversity of culture lead to what H. Bhabha calls the “third place”? In other terms, does this offer opportunity for the learner to see his/her local world through lenses of the “Global Village” without the risk of acculturation?
The challenge is therefore to define and construct a learner’s identity through EFL learning. Within this perspective, Guy Oliver Fauve (1993), believes that local allegiances should be reconciled with global affinities. For him, our world is a world of globalization; therefore, the big challenge remains in the capacity to foster “a vision of the whole that accommodates the diversity of the parts” (ibid:vii). Put differently, the function of culture is to preserve the individual’s identity without neglecting the difference with the other’s.
-
Votre commentaire
Votre commentaire s'affichera sur cette page après validation par l'administrateur.
Ceci n'est en aucun cas un formulaire à l'adresse du sujet évoqué,
mais juste un espace d'opinion et d'échange d'idées dans le respect.
Posté par : einstein
Ecrit par : - Amziane Hamid - Guendouzi Amar
Source : الخطاب Volume 10, Numéro 20, Pages 3-22 2015-06-01