La traduction en
tant que vecteur du développement des sciences et des techniques a fait l'objet
du troisième colloque national qui a été ouvert, hier, à l'université de
Constantine par le laboratoire langues et traduction.
Cette rencontre de deux jours, les 7 et 8
juillet, est animée par des cadres et enseignants universitaires de rang
doctoral, à travers des communications qui situent la place et l'importance de
cette discipline dans la transmission du savoir véhiculé par les langues tout
en dressant un état des lieux de la traduction en Algérie et ses perspectives
d'avenir.
Ces communications s'articulent autour de
quatre axes essentiels : l'apport de la traduction dans le développement des
sciences, de l'économie, des sciences sociales et de la culture. Pour le Dr.
Hassan Boussaha, directeur du laboratoire et organisateur de la rencontre, la
question de l'importance de la traduction dans le développement ne se pose pas.
«Cette discipline est un instrument de développement dans tous les secteurs, et
nous allons tenter de démontrer cette thèse au cours de notre colloque, en
évoquant les cas des pays développés.
A titre d'exemple, un collègue va parler de
la traduction dans le domaine de la physique nucléaire, des langues vivantes
qui sont à la pointe des sciences et des techniques», indique M. Boussaha.
Selon ce dernier, les grandes nations réservent aujourd'hui une place de choix
à cette discipline qui, d'ailleurs, se pratique chez nous depuis plus d'un
siècle».
-
Votre commentaire
Votre commentaire s'affichera sur cette page après validation par l'administrateur.
Ceci n'est en aucun cas un formulaire à l'adresse du sujet évoqué,
mais juste un espace d'opinion et d'échange d'idées dans le respect.
Posté par : sofiane
Ecrit par : AM
Source : www.lequotidien-oran.com