Alger - A la une

Le théâtre espagnol de retour Représentation de La Maison de Bernarda Albla à Alger



Le théâtre espagnol de retour                                    Représentation de La Maison de Bernarda Albla à Alger
La pièce de théâtre espagnol, et mondialement connue, La casa de Bernarda Albla de l'écrivain Garcia Lorca sera présentée aujourd'hui et demain à partir de 19 h, respectivement au centre culturel de la Radio algérienne Aïssa- Messaoudi et à la salle Ibn Zeydoun de Riadh El Feth. Cette 'uvre qui a été maintes fois interprétée et adaptée par des théâtres du monde entier, sera interprétée par des comédiennes espagnoles.
Cette nouvelle représentation, n'a pas été une adaptation mais une mise en scène respectant l''uvre originale de Garcia Lorca. D'autant plus qu'elle met en avant «l'originalité de ce texte ainsi que le message qui parait important. Surtout que la pièce traite de la répression que subissent les femmes espagnols et les femmes du monde entier en général», a déclaré, Irina Kouberskaya, metteure en scène de la pièce.
Dans une conférence de presse tenue, hier, à l'Institut Cervantès par la directrice de l'établissement culturel, Raquel Romero Guillemas, et le metteur en scène Irina Kouberskaya, des éclaircissements ont été apportés pour lever le voile sur cette 'uvre théâtrale considérée comme étant poétique. D'ailleurs, la traduisant sur planche où le verbe et la musique jouent un rôle primordial dans la pièce.
A travers cette représentation, le public découvrira l' histoire d'une tragédie humaine qui a fait sans aucun doute de cette pièce une 'uvre universelle. En effet, la célèbre 'uvre du grand poète espagnol Federico Garcia Lorca, la casa de Bernarda Alba, narre l'histoire d'une veuve portant le nom de l''uvre. Cette dernière devint veuve pour la seconde fois à l'âge de 60 ans. Elle décide de vivre un deuil très rigoureux. Le fanatisme religieux, la peur de l'intimité, l'absence de personnages masculins, ainsi que la relation difficile entre les femmes de la maison de Bernarda, constituent le véritable argument de l''uvre.
Le mois de mars est le mois de la femme ont assuré les conférencières. Dans ce cadre, «on veut offrir, au public algérien, cette pièce pour démontrer le rôle de la femme comme créatrice du temps de l'époque espagnole», a ajouté, Irina Kouberskaya. Le texte de Garcia Lorca
« dénonce les conditions qui ont opprimé la femme espagnole de cette époque».
« Garcia Lorca est un ancien futuriste » annonce la metteure en scène. Ajoutant à travers ces textes et idées, on aperçoit le rôle de la femme pas seulement dans sa petite chambre, mais aussi dans l'univers qui l'entoure. Un univers intime entre femmes, où tous les coups sont permis. Il est utile de souligner que l''uvre est interprétée uniquement par des femmes.
Cette présence féminine enrichit le mouvement de la pièce».Les mots et la musique et le rapport corporel de l''uvre ont pu franchir les frontières même si la pièce sera représentée en langue espagnole.
Le langage de l'expression corporelle du théâtre franchit les barrières de la langue.
La pièce de théâtre espagnol, et mondialement connue, La casa de Bernarda Albla de l'écrivain Garcia Lorca sera présentée aujourd'hui et demain à partir de 19 h, respectivement au centre culturel de la Radio algérienne Aïssa- Messaoudi et à la salle Ibn Zeydoun de Riadh El Feth. Cette 'uvre qui a été maintes fois interprétée et adaptée par des théâtres du monde entier, sera interprétée par des comédiennes espagnoles.
Cette nouvelle représentation, n'a pas été une adaptation mais une mise en scène respectant l''uvre originale de Garcia Lorca. D'autant plus qu'elle met en avant «l'originalité de ce texte ainsi que le message qui parait important. Surtout que la pièce traite de la répression que subissent les femmes espagnols et les femmes du monde entier en général», a déclaré, Irina Kouberskaya, metteure en scène de la pièce.
Dans une conférence de presse tenue, hier, à l'Institut Cervantès par la directrice de l'établissement culturel, Raquel Romero Guillemas, et le metteur en scène Irina Kouberskaya, des éclaircissements ont été apportés pour lever le voile sur cette 'uvre théâtrale considérée comme étant poétique. D'ailleurs, la traduisant sur planche où le verbe et la musique jouent un rôle primordial dans la pièce.
A travers cette représentation, le public découvrira l' histoire d'une tragédie humaine qui a fait sans aucun doute de cette pièce une 'uvre universelle. En effet, la célèbre 'uvre du grand poète espagnol Federico Garcia Lorca, la casa de Bernarda Alba, narre l'histoire d'une veuve portant le nom de l''uvre. Cette dernière devint veuve pour la seconde fois à l'âge de 60 ans. Elle décide de vivre un deuil très rigoureux. Le fanatisme religieux, la peur de l'intimité, l'absence de personnages masculins, ainsi que la relation difficile entre les femmes de la maison de Bernarda, constituent le véritable argument de l''uvre.
Le mois de mars est le mois de la femme ont assuré les conférencières. Dans ce cadre, «on veut offrir, au public algérien, cette pièce pour démontrer le rôle de la femme comme créatrice du temps de l'époque espagnole», a ajouté, Irina Kouberskaya. Le texte de Garcia Lorca
« dénonce les conditions qui ont opprimé la femme espagnole de cette époque».
« Garcia Lorca est un ancien futuriste » annonce la metteure en scène. Ajoutant à travers ces textes et idées, on aperçoit le rôle de la femme pas seulement dans sa petite chambre, mais aussi dans l'univers qui l'entoure. Un univers intime entre femmes, où tous les coups sont permis. Il est utile de souligner que l''uvre est interprétée uniquement par des femmes.
Cette présence féminine enrichit le mouvement de la pièce».Les mots et la musique et le rapport corporel de l''uvre ont pu franchir les frontières même si la pièce sera représentée en langue espagnole.
Le langage de l'expression corporelle du théâtre franchit les barrières de la langue.
Votre commentaire s'affichera sur cette page après validation par l'administrateur.
Ceci n'est en aucun cas un formulaire à l'adresse du sujet évoqué,
mais juste un espace d'opinion et d'échange d'idées dans le respect.
Nom & prénom
email : *
Ville *
Pays : *
Profession :
Message : *
(Les champs * sont obligatores)