
Pour la dernière soirée du 8e festival national du théâtre professionnel (24 mai au 2 juin 2013), la scène de l'ancien Opéra d'Alger accueillera, aujourd'hui, au TNA Mahieddine-Bachetarzi, une adaptation en arabe populaire de l''uvre « Nedjma » de Kateb Yacine. C'est connu, le roman « Nedjma » est l'une des plus importantes 'uvres arabes, elle est présente dans toutes les productions de Kateb Yacine y compris les poèmes et pièces théâtrales. Il faut savoir que la compréhension de ce roman, inaccessible à plusieurs personnes, requiert plusieurs lectures. Le roman « Nedjma » renferme de la poésie que l'auteur a utilisée notamment dans le dialogue de l'auteur avec sa cousine et bien-aimée Nedjma, particulièrement dans le contexte socio-politique qui a vu la naissance de cette 'uvre et l'influence de la littérature européenne sur l'auteur, notamment les 'uvres de Proust et des écrivains grecs contemporains. L'écrivain Kateb Yacine est révolutionnaire, son militantisme pour l'Algérie et ses positions en faveur des causes justes sont présentes dans plusieurs de ces 'uvres, comme « Palestine trahie » et « Boucherie de l'espérance ». L'écrivain d'expression française considérait le français comme un butin de guerre, mais qui a pourtant recouru à l'arabe dialectal, langue du peuple, dans la mise en scène de ses pièces. Ce même écrivain accordait une place importante à la femme dans ses écrits, notamment dans la pièce théâtrale « Le cadavre encerclé ».
-
Votre commentaire
Votre commentaire s'affichera sur cette page après validation par l'administrateur.
Ceci n'est en aucun cas un formulaire à l'adresse du sujet évoqué,
mais juste un espace d'opinion et d'échange d'idées dans le respect.
Posté par : presse-algerie
Ecrit par : S S
Source : www.horizons-dz.com