باتنة - A la une

لكتاب‮ ‬باتنة‮.. ‬حكاية مدينة‮ ‬



صدرت بمدينة باتنة النسخة المترجمة من العربية إلى الفرنسية لكتاب‮ ‬باتنة‮.. ‬حكاية مدينة‮ ‬للفنان والكاتب سليم سوهالي،‮ ‬حسبما علم من المؤلف‮. ‬وصدرت هذه النسخة التي‮ ‬ترجمها إلى الفرنسية بلدي‮ ‬لخضر،‮ ‬وهو إطار متقاعد شغل مناصب مسؤولية بالعديد من المؤسسات العمومية،‮ ‬في‮ ‬طبعة أنيقة من‮ ‬295‮ ‬صفحة من الحجم المتوسط وتتضمن مخططات ووثائق قديمة عن المدينة،‮ ‬إلى جانب صور باللونين الأبيض والأسود عن مراحل تطور عاصمة الأوراس وأهم الأمكنة والمواقع والمرافق فيها التي‮ ‬تمثل ذاكرة المدينة‮. ‬وجاء هذا الكتاب المترجم إلى الفرنسية،‮ ‬حسبما أكده مؤلفه سليم سهالي،‮ ‬بصيغة منقحة وحملت معلومات وحقائق لم تتضمنها النسخة الأصلية باللغة العربية التي‮ ‬صدرت في‮ ‬أكتوبر من سنة‮ ‬2017‮. ‬وتم تخصيص حيز كبير من الكتاب لشخصيات معروفة من أبناء المدينة وأخرى مرت بها،‮ ‬إلى جانب تراثها الموسيقي‮ ‬والثقافي‮ ‬والمسرحي‮ ‬وخاصة المدينة‮ ‬غداة اندلاع الثورة التحريرية‮. ‬وسيتم في‮ ‬الأيام القليلة المقبلة تنظيم ندوة حول هذا الكتاب،‮ ‬الذي‮ ‬صدر هو الآخر عن دار النشر‮ ‬آنزار‮ ‬التي‮ ‬يوجد مقرها الاجتماعي‮ ‬بولاية بسكرة لتقديمه للقراء،‮ ‬يضيف المصدر‮. ‬ويعد سليم سهالي،‮ ‬المولود بقرية‮ ‬الرحاوات‮ ‬ببلدية حيدوسة في‮ ‬سنة‮ ‬1956،‮ ‬أحد مثقفي‮ ‬باتنة وفنان متعدد المواهب،‮ ‬فهو من رواد الأغنية الشاوية بمنطقة الأوراس ومؤلف موسيقي‮ ‬وكاتب مسرحي‮ ‬وفنان تشكيلي‮ ‬ونحات ورسام كاريكاتوري،‮ ‬وألف العديد من الكتب منها سلسلة حول ملوك الأمازيغ‮ ‬بعنوان‮ ‬أبطال بلادي‮ ‬ونال العديد من الجوائز‮.‬
سيظهر تعليقك على هذه الصفحة بعد موافقة المشرف.
هذا النمودج ليس مخصص لبعث رسالة شخصية لأين كان بل فضاء للنقاش و تبادل الآراء في إحترام
الاسم و اللقب :
البريد الالكتروني : *
المدينة : *
البلد : *
المهنة :
الرسالة : *
(الحقول المتبوعة بـ * إجبارية)